Сказка «Три поросенка» на английском языке

Сказка «Три поросенка» на английском языке на английском языке является одной из самых популярных сказок. Из сказки вы узнаете, что всегда надо быть предусмотрительным при решении вопросов и не быть беспечным. А прочитав сказку три поросенка на английском языке вы выучите много новой лексики и отлично попрактикуете свой английский.

The three little pigs

The three little pigs are brothers.
They are going into the forest.
They want to build three houses.

"Let’s build our houses here,"
says the first little pig, Percy.
"Yes," says the second little pig, Peter.
"That’s a good idea,"
says the third little pig, Patrick.

The first little pig, Percy, gets some straw
and he starts to build a house of straw.
He sings, "Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum," when he works.

The second little pig, Peter, gets some wood
and he starts to build a house of wood.
He sings, "Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum," when he works.

The third pig, Patrick, is very clever.
He gets some bricks and he starts to
build a house of bricks.
He sings, "Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum," when he works.

Now all the houses are ready.
The three little pigs make a fence and they
paint it red.

Перевод сказки «Три поросенка»

Три поросенка

Три поросёнка братья.
Они направляются в лес.
Они хотят построить три дома.

"Давайте построим наши дома здесь"
говорит первый поросёнок, Перси.
"Да" говорит второй поросёнок, Питер.
"Это хорошая мысль"
говорит третий поросёнок, Патрик.

Первый поросёнок, Перси, собирает солому
и начинает строить дом из соломы.
Он поёт: "Хай де хам, дам де дам,
хи де дам, ди де хам" когда строит.

Второй поросёнок, Питер, добывает древесину
и начинает строить дом из дерева.
Он поёт: "Хай де хам, дам де дам,
хи де дам, ди де хам" когда строит.

Третий поросёнок, Патрик, очень умный.
Он добывает кирпичи и начинает
строить дом из кирпичей.
Он поёт: "Хай де хам, дам де дам,
хи де дам, ди де хам" когда строит.

Теперь все домики готовы.
Три поросёнка ставят забор и они
красят его красным.

The three little pigs - Part 2

But a big bad wolf lives in the forest.
Every day the wolf watches the pigs.

He is hungry and he wants to eat them.
He looks at the house of straw and he
says, "I can smell a little pig. I want to eat him for my dinner,".

The big bad wolf jumps over the red fence.
He goes to the house of straw and
he knocks on the door.
"Can I come in, little pig? I’m not very big!"
he says.

But Percy sees it is a big bad wolf.
He says, "Go away! You can’t come in.
You’re a big bad wolf, you horrible thing."

But the wolf blows and blows and the
house falls down.
"Help!" shouts Percy.
He runs to his brother Peter’s house.

Now the wolf is very hungry. He wants his
dinner. He runs to the house of wood and
he knocks on the door.
"Can I come in, little pigs? I’m not very big!"
he says.

But Percy and Peter say,
"Go away! You can’t come in.
You’re the big bad wolf, you horrible thing."

But the wolf blows and blows and the
house falls down.
"Help!" shout Percy and Peter.
They run to their brother Patrick’s house.

Перевод сказки «Три поросенка»

Три поросенка - Часть 2

Но в том лесу живёт большой злой волк.
Каждый день волк наблюдает за поросятами.

Он голоден и хочет съесть их.
Он смотрит на дом из соломы и
говорит: "Я чую поросёнка. Я хочу съесть его на обед".

Большой злой волк перепрыгивает через красный забор.
Он идёт к дому из соломы и
стучится в дверь.
"Я могу войти, поросёнок? Я не очень большой!"
говорит он.

Но Перси видит, что это большой злой волк.
Он говорит, "Уходи! Тебе нельзя входить.
Ты большой злой волк, ты ужасен".

Но волк как дует, подует и
домик разваливается.
"На помощь!" кричит Перси.
Он бежит к домику брата Питера.

Волк уже очень голоден. Он хочет свой
обед. Он бежит к домику из дерева и
стучится в дверь.
"Я могу войти, поросята? Я не очень большой!"
говорит он.

Но Перси и Питер отвечают:
"Уходи! Тебе нельзя входить.
Ты большой злой волк, ты ужасен".

Но волк как дует, подует и
домик разваливается.
"На помощь!" кричат Перси и Питер.
Они бегут к домику брата Патрика.

The three little pigs - Part 3

Now the wolf runs to the house of bricks.
The three little pigs are in the house.
He knocks on the door.
"Can I come in, little pigs?
I’m not very big!" he says.

Percy, Peter and Patrick say,
"Go away! You can’t come in.
You’re the big, bad wolf, you horrible thing."

The wolf blows and blows, and he blows
and blows again, but the house doesn’t
fall down. It’s a house of bricks
and it’s very strong.
The wolf sits down and thinks.
"I can wait," he says.

The three little pigs, Percy, Peter and Patrick
are in the house. They are hungry.

"The wolf is waiting. We can’t go out.
We can’t get dinner," says Percy.
"What can we do?" asks Peter.
"Don’t be sad. It’s OK," says the clever pig,
Patrick. "I’ve got an idea. Let’s make a fire."

The three little pigs make a big fire.

Перевод сказки «Три поросенка»

Три поросенка - Часть 3

Теперь волк бежит к дому из кирпича.
Три поросёнка находятся в доме.
Он стучится в дверь.
"Я могу войти, поросята?
Я не очень большой!" говорит он.

Перси, Питер и Патрик отвечают:
"Уходи! Тебе нельзя входить.
Ты большой, злой волк, ты ужасен".

Волк как дует, подует, дует,
и снова подует, но дом не
разваливается. Это домик из кирпича
и он очень прочный.
Волк сидит и думает.
"Я могу подождать" говорит он.

Три поросёнка, Перси, Питер и Патрик
сидят в доме. Они хотят есть.

"Волк ждёт. Мы не можем выйти.
Мы не можем пообедать" говорит Перси.
"Что нам делать?" спрашивает Питер.
"Не грустите. Всё хорошо" говорит умный поросёнок,
Патрик. "У меня есть идея. Давайте разведём огонь".

Три поросёнка разводят большой огонь.

The three little pigs - Part 4

The three little pigs are in the house.
There is a lot of smoke from the fire.

"Oh no! We can’t go out!
What can we do?" says Peter.
"It’s OK," says Patrick,
"Listen and watch…"

He goes to the door and he shouts,
"The wolf is waiting. He isn’t very clever.
He can come down the chimney and eat us."

The wolf is listening.
"That a good idea," he thinks.
"I’m a clever wolf," thinks the big bad wolf.
"I don’t want to wait here. I want to eat the pigs."

He goes down the chimney.

The three little pigs hear the wolf in the chimney.
They wait… there is a big CRASH!
The big bad wolf falls into the fire!
Oh dear! The poor wolf!

Перевод сказки «Три поросенка»

Три поросенка - Часть 4

Три поросёнка сидят в доме.
В нём много дыма от огня.

"Ох нет! Мы не можем выйти!
Что нам делать?" говорит Питер.
"Всё хорошо." говорит Патрик
"Слушайте и смотрите…".

Он идёт к двери и кричит:
"Волк ждёт. Он не очень умный.
Он может может спуститься в дымоход и съесть нас".

Волк слушает.
"Это хорошая мысль" думает он.
"Я умный волк" думает большой злой волк.
"Я не хочу здесь ждать.
Я хочу съесть этих поросят".

Он спускается по дымоходу.

Три поросёнка слышат волка в дымоходе.
Они ждут… слышится большой ГРОХОТ!
Большой злой волк падает в огонь!
О боже! Бедный волк!

The three little pigs - Part 5

The three little pigs are very happy
because the wolf is not there.
They start to build a big new house.

"Let’s make a house of bricks,"
says Patrick.
"Oh, yes. Straw and wood aren’t very good,"
says Peter.
"We don’t want this house to fall down!"
says Percy.

The three little pigs build a big new house.
It’s very strong. They make a fence and
they paint it red.
They sing, "Hum de hum, dum de dum,
hee de dum, dee de hum," when they work.

The End

Перевод сказки «Три поросенка»

Три поросенка - Часть 5

Три поросёнка очень счастливы,
потому что волка больше нет.
Они начинают строить новый большой дом.

"Давайте построим дом из кирпичей"
говорит Патрик.
"Ох, да(согласен). Соломенный и деревянный не очень прочный"
говорит Питер.
"Мы не хотим, чтобы этот дом развалился!"
говорит Перси.

Три поросёнка строят большой новый дом.
Он очень прочный. Они ставят забор и
они красят его в красный.
Они поют: "Хай де хам, дам де дам,
хи де дам, ди де хам" когда строят.

Конец

Другие Сказки на английском языке с переводом:

English story
plus
Random Word
Colander - Дуршлаг  Noun
Put everything through a colander. Пропусти все через дуршлаг.