Разница между lie и lay в английском языке
Многие люди очень часто путаются в использовании английских слов lie и lay. На это есть несколько причин, которые мы разберем ниже, а также полностью узнаем разницу между lie и lay в английском языке с примерами.
Lay в английском языке
lay [leɪ] - положить, класть
Формы глагола lay:
Глагол lay после себя всегда требует прямое дополнение. Это значит, что после lay мы должны указать что (кого) именно мы должны положить.
Примеры
Lay your phone on the table. Положи свой телефон на стол.
She laid her head on my shoulder. Она положила голову мне на плечо.
Lay your toy and let's go for a walk. Положи свою игрушку и пойдем гулять.
I just told her to lay our stuff in the trunk. Я просто сказал ей положить наши вещи в багажник.
Lie в английском языке
lie [laɪ] - лежать, ложиться
Формы глагола lie:
Глагол lie после себя требует обстоятельства, то есть мы должны указать куда именно ложиться.
Примеры
Can you lie elsewhere? Ты можешь лечь в другом месте?
You need to lie still. Тебе нужно лежать спокойно.
You will lie next to me. Ты будешь лежать рядом со мной.
Самый интересный момент в том, что вторая форма глагола lie - лежать lay - лежал совпадает по написанию и произношению с глаголом lay - положить, класть. И разницу между этими словами мы можем понять только из контекста предложения. Для полного понимания посмотрим на несколько примеров.
Примеры
I lay beside him as he slept. Я лежала рядом с ним, когда он засыпал.
You can lay it on the table. Можешь положить на стол.
I lay there with eyes closed. Я лежала с закрытыми глазами.
You need to lay your hand on my shoulder. Тебе нужно положить руку мне на плечо.
Глагол lie также имеет значение лгать. Отличить его от глагола lie - лежать, можно только по контексту предложения.
Примеры
We know he made you lie. Мы знаем, что он заставил вас лгать.
My parents told me never to lie. Мои родители говорили мне никогда не лгать.